Književnost

Desanka Maksimović: Etika i filozofija poezije kao „reakcija na život“

Desanka Maksimović je bila pjesnikinja, romansijerka, spiateljica za djecu, a bavila se i prevođenjem, mahom poezije, sa ruskog, slovenačkog, bugarskog i francuskog jezika.

Jo Nesbo: Ljudi su najbolji izvor inspiracije

Najbolji način da započnete pisati knjigu uvijek je razgovor s ljudima, izjavio je sinoć u Zagrebu svjetski poznati norveški pisac krimića Jo Nesbo na predstavljanju hrvatskoga prijevoda njegova romana "Snjegović", poručivši hrvatskoj publici kako je i ona dala važan doprinos njegovu stvaralaštvu

Povećan je broj nepismenih, sad mogu lakše manipulirati građanstvom

Šefica Katedre za komparativnu književnost na Filozofskom fakultetu u Sarajevu Nina Alihodžić - Hadžialić večeras je zvanično otvorila 25. međunarodni sajam knjiga i 12.

Johnson i Aktar dobitnici Pulicerove nagrade za književnost

Knjiga Adama Džonsona (Adam Johnson) "The Orphan Master''s Son" (Sin gospodara sirotana) o putovanju jednog čovjeka kroz Sjevernu Koreju osvojila je Pulicerovu nagradu za fikciju, dok je komad Ajada Aktara "Disgraced" (Osramoćen), o uspješnom pakistansko-američkom advokatu čija žurka izmiče kont

Vesna Parun: Neprijatelj-čovjek u pohodu na „zvučnu bajku cvijeća“

Ljepota jezika u poeziji Vesne Parun, u kojoj lirski, umjetnički izraz pun metafora i personifikacija, čini jedan pjesnički specifičan svijet, po kojemu ovu poetiku možemo svrstati u najveće domete „ženske poezije“ i „ženskog pisma“ na južnoslavenskom području.

KUPEK 63 sa Ognjenom Spahićem, jezikoslovnim anarhistom

U dvije godine, koliko KUPEK egzistira na ovom internet nebu, rijetko kad smo posvećivali vrijeme “drugom oku u glavi”, odnosno Crnoj Gori. Vrijeme je da se ta greška ispravi. Gost u 63.

Jasmina Musabegović: „Žena u vihoru historije“

Jasmina Alić – Musabegović, bosanskohercegovačka romansijerka i esjistkinja, prevoditeljica sa francuskog jezika, u svom cjelokupnom opusu u centar pažnje stavila je poziciju žene u bh. društvu.

PEN Centar: Rezidencijalni program za pisce i prevodioce u Sarajevu

Ove godine od danas PEN Centar u BiH preuzima organizaciju Rezidencijalnog programa za pisce i prevodioce iz regije (Albanija, Bugarska, Crna Gora, Hrvatska, Kosovo, Makedonija Rumunija i Srbija, te Slovenija i Njemačka (Goethe Institut) s posebnim fondom za rezidencijalni program).

U Sarajevu danas naučni skup o Izetu Kiki Sarajliću

Naučni skup o Izetu Sarajliću, na kojem će biti promatrana pjesnikova djela s ciljem određivanja njegovog mjesta u književnoj historiji, bit će se danas u Sarajevu.

Skup će biti održan u Akademiji nauka i umjetnosti s početkom u 10.00 sati, najavili su iz PEN Centra.

KUPEK 61 sa Damirom Karakašem: Lička triologija i osma Užička Književna Republika

Liku i Užice, mogli bi slobodni reći, povezuje ustanička puška, ali i brda i doline. Povezao ih je i KUPEK no 61.

Pages

Subscribe to RSS - Književnost