Irska književnica Sally Rooney odbila je ponudu izraelske izdavačke kompanije da prevede njen posljednji roman na hebrejski, zbog svog stava prema izraelsko-palestinskom konfliktu.
Rooney je u izjavi rekla da je njena odluka da odbije ponudu Modana za prava na prevod knjige Lijepi svijete, gdje si, motivisan podrškom palestinskom pokretu bojkota Izraela (BDS).
BDS se zalaže za potpuni ekonomski i akademski bojkot Izraela zbog represije Palestinaca.
Palestinci pozdravili odluku
„Shvatam da se neće svako složiti s mojom odlukom, ali jednostavno ne osjećam da bi u postojećim okolnostima bilo ispravno prihvatiti novi ugovor sa izraelskom firmom koja se ne distancira javno od aparthejda i ne podržava prava palestinskog naroda koja nalažu Ujedinjene nacije“, rekla je.
Palestinski aktivisti pozdravili su odluku Rooney.
„Ne bi trebalo biti uobičajenih poslovih aktivnosti sa državom aparthejda i institucijama koje su u tome saučesnici”, navodi se u objavi na Twitteru Palestinske kampanje za akademski i kulturni bojkot Izraela (PACBI).
(Agencije)